машер

машер
МАШЕР, МАШЕРОЧКА и, ж. ma chère. 1. Моя дорогая (обращение к женщине). Было распространено в женских закрытых учебных заведениях. Нельзя сказать, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209. Да возьми, машер, с собою проветрить Амишку: она целый день не выходила во двор. Загоскин Москва 47. Мать невесты возводила голос степеннее -"Ну, машер, тебе следует показать себя! Надень шнуровку, что потуже: а то у тебя эти вещи вечно через край смотрят!" Данилевский Не вытанцовывалось. // ПСС 24 39. В сравн. Все междометия будут перед тобой ахать на тысячу ладов, точно институтки: ах, машер! ох, машер! ах, машер. Н. Вагнер Пимперле. // Оборотень 159. || разг., шутл. Жена, супруга. Он <Василий Петрович> вздохнул и с досадой махнул рукой. Потом он передал "ma chère" слышанное им от землемера, и "ma chère" совершенно согласилась с ним, что все это пустяки. Володин По градам и весям. // Набл. 1885 4 1 18. ♦ Машерочка (шерочка) с машерочкой. 1. О женщинах, танцующих вместе в одной паре. БАС-1. Как-то летним вечером у наших соседей собрались гости; старики по обыкновению засели за карты, я играла, а барышни танцовали, кружились до изнеможения - ma chère с ma chère (кавалеров неоткуда было взять). М. К. Слабый росток. // СВ 1889 7 1 16. 2. Подружки (первоначально в женских закрытых учебных заведениях). С тобою я <говорю, общаюсь>, как в институте шерочка с машерочкой. Куприн Юнкера. // К. Колесо времени 474. Катя ловила завистливые взгляды женщин, гуляющих парочками, шерочка с машерочкой, и ей оттого стало приятно. Т. Федотова Палочка-выручалочка. // НС 1999 3 32. | В сравн. Значит только лаборатория с редакцией <будут участвовать>. Нашлись еще мне шерочка с машерочкой. Москва 1984 3 55. И вот они идут по нашей улице, как шерочка с машерочкой, а бабушка стоит возле калитки и думает: что это за чужая пара прется со стороны станции в нашем направлении? Г. Шербакова Митина любовь. // НМ 1997 3 12.
2. В выражении "моншер и машер", парочка. Описание вечеров, в которых каждая из участвующих пар ("un chacun avec une chacune", "моншер с машерью", как выражается Домбрович) применяет на практике теорию житья "в свое удовольствие" тем, что потрудившись на поприще канкана, удаляются в отдельную комнату, он вполне достигает тех самых результатов, которые достигаются пресловутыми liaisons dangereuses. Салт. Новаторы особого рода. // 20-9 42. Они <приятели> будут являться не одни. - С кем же? - Моншер с машерью! - Что такое? - Un chacun avec sa chacune! Каждый со своей подружкой. Бобор. Жертва вечерняя. // Б. 3-1 141. - Норм. Машер. Французское слово, значит милая, и в большом у дам употреблении. Прим. автора. Долг. 1 209. В среднем кругу русский язык только еще подкрашивался французскими словами, и вместо "душа моя" говорили монам, вместо "моя дорогая" - ма шер. Вельтман Новый Емеля 1 5. - Лекс. Даль-3: маше/рочка; БАС-1: маше/рочка.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. . 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "машер" в других словарях:

  • машерочка — МАШЕР, МАШЕРОЧКА и, ж. ma chère. 1. Моя дорогая (обращение к женщине). Было распространено в женских закрытых учебных заведениях. Нельзя сказать, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МУХАММЕТШИР — Лев пророка Мухаммета. Срав.: Ширмухаммет. Диалектальные варианты: Мамадшир, Маметшир, Мамашир, Машир, Машер, МУХАММЕТЬЯР=см. Мухаммедьяр. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • Стереоскоп — Стереоскоп  оптический бинокулярный прибор для просмотра «объёмных» фотографий. Принцип работы прибора основан на том, что если сфотографировать как …   Википедия

  • комер — I. КОМЕР См. Коммер. II. I. КОММЕР См. Комер. II. КОММЕР, КОМЕР * commère f. Сплетница, кумушка. Нельзя сказать люблю, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209. Я было отдохнула в де …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • коммер — I. КОММЕР См. Комер. II. КОММЕР, КОМЕР * commère f. Сплетница, кумушка. Нельзя сказать люблю, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209. Я было отдохнула в деревне и так было от всего… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Учет духовно-культурного уровня собеседника — – учет его образования. Это вопрос разницы фоновых знаний, степени духовной близости. Малограмотный человек, как правило, настроен против высококультурных людей. Употребление в речи с таким человеком незнакомых ему терминов и слов нередко… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • учёт возраста —    Нужно дифференцированно беседовать с ребенком, с молодыми людьми, со стариками – и с точки зрения стиля, и с точки зрения тематики.    Ср. если вы хотите внушить собеседнику, что свободная любовь – дурное явление (а он думает иначе), то если… …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»