- карт посталь
- КАРТ ПОСТАЛЬ * carte postale. Открытое письмо, открытка. После этого я получила carte postale от Ивана Сергеевича. А. Л. Мое знакомство с И. С. Тургеневым. // СВ 1887 3 2 71. Так "открытое письмо" он <боборыкин> называет "почтовая карта", переведя это слов с французского "carte postale". 1886. С. Я. Надсон. // Николина 2000 2 362. И в двери, в окна пыльных зданий Врывался крик продавца гвоздик и лилий, роз и тканей, И cartes postales и Kodak'а. 5. 6. 1904. А. Блок . Крайне удобная вещь эти самые открытые письма: - написал, как, мол, поживается под картинкой - и благотворительность сотворил в пользу общины Евгении, и письмо написано. Мне труднее, этих самых карт -посталей не очень люблю, а писать, сам знаешь - лень. до 5. 4. 1904. В. Серов - В. Ф. Нувелю. // С. 1 457. Центральным управлением почтово-телеграфного ведомства сделано, между прочим, распоряжение .. что открытые письма на бланках частного изготовления с надписями на иностранных языках: "Postkart, Carte postale, Cartolina postale" и пр. должны быть безпрепятственно принимаемы. Чита 1907 124. - Четыреста пятьдесят восемь! - кричит фотограф. Это номер снимка, который вы можете завтра приобрести в виде карт-посталь и, отметив крестом свою физиономию, послать на родину, на радость и удивление знакомым. Тэффи Море и солнце. // Т. 1999 3-1 182. Что может дать более полное представление о городе, как не выставки универсальных базаров и не сюжеты иллюстрированных carte-postal'ей? Волошин Лики творчества 142. Ольга Юрьевна прислала мне много carte postales и альбом к ним. Прокофьев Автобиография 121. У Бернарихи под подушкой лежали зацелованные карт-посталь с Владимирской Божей матерью. А. Сергеев Альбом марок. // ДН 1995 7 31. Ср. Пришлю тебе телеграмму, а может, письмо-открытку. 1. 1. 1899. К.А. Сомов - А. А. Сомову. // С. 66. Напишите мне закрытое письмо. 19. 5. 1912. Б. Пастернак - К. Г. Лоису. // П. 5 97. един. Картпостальный. Море в Коктебеле еще не перестроено. Ни ресторанных декораций ялтинских набережных, ни carte-postal-ьных <так> скал Гурфуза, ни алупкинского львиного уюта. И. Басалаев Зап. // Минувшее 19 387. - Норм. На открытках было напечатано "Carte postale", в почтовых отделениях белели надписи "Poste restante", в магазинах сверкали стеклянные таблички "Prix fixe", конные состязания в манеже назывались "Concours hippique". Шнейдер Зап. стар. москвича 82.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 2010.