шьен

шьен
ШЬЕН chien m. собака. Огонек, изюминка (о женщине). Ср. также Авуар дю шьен.< Парижанка> должна непременно, неминуемо, необходимо и безусловно иметь помимо множества других более или менее отрицательных качеств, следующие два врожденных таланта: du chic, du chien. РВ 1874 9 245. И ведь не то чтобы в строгом смысле красавица была, а как тебе сказать, Французы, те вот выражают: elle a la ligne, или по-просту в ней этот подзадоривающий chien кроется. П. Дорошенко Из жизни. // РВ 1881 9 218. Ее миловидная развязность, то особенное "нечто" которое золотая молодежь шестидесятых годов подразумела под термином "chien", заменившим устарелый chic, сыскали ей на первых порах одобрение мужчин и тайное недоброжелательство женщин. Д. Позняк Сквозь огонь страсти. // РВ 1887 1 245. Эта - женщина, владеющая непомерною "blague" et d'un chien sans pareil <бесподобною >, как выражаются ее товарки, а за ними - вся эта прелестная jeunesse dorée невских берегов. Маркевич В окна. // БИШ. И ко всему этому у нея было нечто парижское кафе-шантанское "du chien", которого не доставало Ельзе. В. Светлов Признаки минувшего. // Набл. 1893 10 1 38.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. . 2010.

Нужна курсовая?

Полезное


Смотреть что такое "шьен" в других словарях:

  • шьен де — chien de .. разг. Скверный, собачий. Я посмотрел твои мелодии и нахожу, что они вовсе не chien, а весьма опрятны и сообразны с целию или, лучше, их назначением. 19. 1. 1855. М. Глинка Кукольнику. // ПСС 2б 48 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шьен де ла рю — * chein de la rue. Уличный пес. Наконец .. у меня будет какое нибудь position sociale. По правде сказать. что ж я такое до сих пор? Un chien de la rue, столичный гранильщик мостовых. Д. Гирс Дн. нотар. писца. // ОЗ 1883 5 1 57 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шьен-лу — * chien loup m. Немецкая овчарка, волкодав. Приходил он < Пушкин > всегда с большими дворовыми собаками chin loup. А. П. Керн Восп. // Люб. быт 1 111 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шьен де люкс — * chien de luxe. Выставки .. принесли им немало вреда, так как окончательно превратили их из охотничьих собак chien de luxe и довели их внешность до безобразия. Сабанеев Борзые 258. Сзади <княжны> четыре горничные, у всех на руках собачки,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • шьен кушан — * le chien couchant< faire le chien couchant низко льстить. Название прически Легавая . Прическа волос много раз изменялась; была высокая и низкая, посреди головы делали большую квадратную буклю; будто батарея, он нея шли косыя крупныя букли,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ви шьен — * vie (de) chien. Собачья, тягостная жизнь. Попробовал ли ты к ним обратиться с предложением упорядочить быть.. Так в и в нашей собачьей жизни, ви шьен , как называют ее французы. Л. Зорин господин Друг. // Знамя 2000 4 23 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • д'юн юмер де шьен — * d une humeur de chien в настроении пса. В скверном настроении. Вчера ходил по дождю d une humeur de chien. 2. 8. 1909. Толст. Дн. // 22 22 326. См. Также Юмер де шьен …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • авек эн шьен де де ту ле дьябль — * avec un chien des tous les diables. Жена его .. ездила по театрам, чаевала и ужинала в Coterie intime отчаяннейших кокодеток .. декольтировалась avec un chien de tous les diables .. и укладывала в лоск своим кокетством все сонмище военных и… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • а ла шьен — * à la chienne. Как у собаки, по собачьи. Карусель маленькая, из велосипедов, на них сидят девушки с прическами à la chien , макро в каскетках, дети. Волошин Путник 109. Во мне все это, вместе с прической и задранными сзади волосами и спереди с… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • антр шьен е лу — * entre chien et loup. Возникновение выражения связывается с тем, что в вечернюю пору пастуху трудно отличить собаку от волка. Ср.: Люблю я дружеские враки И дружеский бокал вина Порой той, что названа Пора меж волка и собаки . 1. В сумерки,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»