эпитаф

эпитаф
ЭПИТАФ а, м. épitaphe f. Надгробная надпись, эпитафия. Ныне узнал я, что эпитаф этот сочинен некоим Щербиной, мелким здешним литератором и человеком с очень злым языком. 1857. Донесение в III отделение. // ЛН 53-54 199. Уже в 1850-х годах зияние на месте светской эпитафии начинает заполняться текстами совершенно другой природы. неэпитафными. Звезда 1997 10 176. окказ. Эпитафировать. Эпитафируют мертвых. Жванецкий. Телепередача 12. 3. 1994.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. . 2010.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Смотреть что такое "эпитаф" в других словарях:

  • Эпитафия — Эпитафія надгробная надпись. Ср. Épitaphe (фр.). Ср. ἐπιτάφιος (ἐπί, на, τάφος, могила) надгробный. Ср. θάπτειν, хоронить, погребать (Ср. русск. затаптывать хоронить). См. Дай Бог, чтобы земля на нем легким пухом лежала. См. Высший орден лишняя… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Жил честно, целый век трудился И умер гол, как гол родился — Жилъ честно, цѣлый вѣкъ трудился И умеръ голъ, какъ голъ родился. Н. А. Львовъ. Эпитафія на память Хемницера. 1778. Ср. Катится мимо ихъ (поэтовъ) Фортуны колесо; Родился нагъ и нагъ вступаетъ въ гробъ Руссо. А. С. Пушкинъ. Къ другу стихотворцу.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Аркадия(счастливая) — Аркадія (счастливая) иноск. счастливая страна, время, жизнь. Ср. Будто ужъ и мы никогда не были молоды, будто въ насъ никогда не играли, не кипѣли, не дрожали силы жизни? И мы бывали въ Аркадіи, и мы скитались по свѣтлымъ ея полямъ... Тургеневъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Высший орден — лишняя подушка на похоронах — Высшій орденъ лишняя подушка на похоронахъ. Гр. Ив. Дав. Делановъ въ отвѣтъ на принесенное ему поздравленіе. Ср. Высшія званія суть не иное что, какъ нѣсколько лишнихъ слоговъ для эпитафіи. Папа Климентъ XIV. См. Эпитафия …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Женские слезы дешевы — Женскія слезы дешевы. Ср. Поплакала то я въ одиночку! Откуда бралось! Да вѣдь у нашей сестры слезы не купленныя. Тургеневъ. Живыя мощи. Лукерья. Ср. Пускай пореветъ, у бабъ слезы не купленныя. Писемскій. Плотничья артель. 5. Ср. Ты разскажи всю… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Заживо умереть — (иноск.) о нравственной смерти, и полномъ ничтожествѣ. Ср. Здѣсь кончилъ вѣкъ Панфилъ, безъ толку одъ пѣвецъ! По смерти жить сбирался, Но заживо скончался. Жуковскій. Эпитафія лирическому поэту. Ср. A living dead man. Shakesp. The Comedy of… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Не рой другому ямы, сам попадешь — Не рой другому ямы, самъ попадешь. Ср. Кто яму для другихъ копать трудился, Тотъ самъ въ нее упалъ, гласитъ писанье такъ. М. Ю. Лермонтовъ. Эпитафія. Утонувшему игроку. Ср. So schadet meist der böse Rat Dem selbst, der ihn gegeben hat, Denn wer… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Перчатки потерять — к несчастью — Перчатки потерять къ несчастью (примѣта). Ср. Ville qui parlemente est à demi rendue. Ср. Avoir perdu ses gants (иноск.) тоже своего рода несчастье: Это говорится о дѣвицѣ, которая поддавалась ухаживанію разныхъ предполагаемыхъ жениховъ. Нѣкогда… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Смех сквозь слезы — Смѣхъ сквозь слезы. Ср. Я понимаю смѣхъ, тотъ гордый смѣхъ сквозь слезы, Тотъ иногда нещадный смѣхъ, Что̀ въ юморѣ стиха, иль въ желчной шуткѣ прозы Клеймитъ порокъ, смущаетъ грѣхъ. Алексѣй Жемчужниковъ. Враги. Ср. Это былъ не тотъ смѣхъ,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Старость придет — веселье на ум не пойдет — Старость придетъ веселье на умъ не пойдетъ. Ср. Въ честь жизни раздайся, о пѣсня моя! Забывъ и печаль, и тоску, и мученья, Живите и пользуйтесь жизнью, друзья! К. Р. „Опять снизошло на меня вдохновенье“ (1883). Ср. Поспѣшайте жъ, юноши,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»