- е
- I.Е I 1. Название шахматной вертикали. Гроссмейстер пошел e2 - e4. Ильф 12 стульев. || перен. Типичный шахматный дебют начинается с хода e2 - e4. Банальная, как пешка Е-четыре, Была моя дебютная любовь. Ф. Фатеев Волки. // ДИН 1998 3 171. Плюрализмом здесь может обманываться тот, кто мыслит не дальше хода E2-E4. Москва 2002 6 140.2. Имитация французской модели в финали слов -é для придания колорита. Ну довольно я наболтал, пора закусить да и всхрапе. А. Н. Карамзин. // Карамзины 157. Чуть бывало - рассказывает дьяконица - кто французским языком при ней обмахнется, я уже так и замру от ожидания, что сейчас осаже будет, и главное все на мой счет. ОЗ 1874 9 2 178. У нас человек формируется; делается это, что называется, осаже/. А. Пальм Пропащие годы. // ОЗ 1880 248 1 321. Русскому слову придается иностранная форма: книга читабельная. Ву пониме? Кель выражанс! C'est une naglesse impostigible! Абрамов Дар слова 1909 10. Мои объяснения <про смыв в туалете> не прохонже/. Г. Щербакова Радости жизни. // М 1995 3 31. Налимоне/. Напился. СВ 1895 9 1 23. Сам тре/. Табак домашнего приготовления. РО 1896 4 896. Отставной инвалид у дверей кабака продавал на грош и на копейку картузики нюхательного зеленчуку: "Купить, господа! Добра табака! Хранцузьска, под названием "сам-пан-тре"! Крест. Петерб. трущобы 1990 2 301. Растрепе/. В растрепанном внешнем виде или о явно обеспокоенном человеке. Бобор. Китай-город. - Старуха Олимпиада, говорят, ему "вся растрепе", из слухового окна вскричала: "Постойте, постойте, позвольте объясниться". Тург. Холостяк. Ср. В растрепанных чувствах. Походка распаше/. Размахивая руками, в перевалку. Крест. Петерб. трущобы. А меня не подожде/? Минцлов За мертвыми душами 348. Наплюве/. А. Чехов - Н. А. Лейкину 17. 6. 1884. Пониме/? Чарская Лесовичка. Проханже неизм., в знач. прил. угол. Реальный, возможный, проходной. Это дело не проханже. Быков. Образовано от глагола ходить по фр. словообразовательной модели. Мокиенко 2000. Ну что, будет и у него свой театр? Прекратится это вечное "непрохонже"? Вл. Новиков Высоцкий. // НМ 2001 11 82. Этот тип "вольностей" русской речи в настоящее время менее распространен, однако в устной речи. особенно людей старшего поколения, можно услышать: кель выражанс, нахалите (накалите) вопиянт "вопиющее нахальство" и т. д. РР 1968 5 28. Даже один из своих юношеских псевдонимов А. П. Чехов офранцузил - Чехонте/. РР 1968 5 28. Ср. В 30-е годы я слышала, как школьницы, начавшие изучать французский язык, распевали: Что такое кэс-кэ-сэ? Комар муху укусэ, Муха лапкой потрясэ - Вот что значит кэс-кэ-сэ. Н. А.Янко-Триницкая Вольности рус. речи. // РР 1968 5 28.3. По аналогии в названии русских букв, не имеющих соответствий во французском. Да и немых их лент, кудряво-перистых, Довольно, чтоб в восторге не дыша, Глядеть, как льнет эл-эм-эн-о к е-же-зе-и к у-эф-ха-це-че-ша. А. Найман Азбука. // НМ 2001 3 108. Большинство слов и выражений, начинающихся на - Е, будет дано на букву Э.II.Е II eh. межд., обычно в начале восклицательной фразы, может передавать в зависимости от интонации удивление, радость, боль, упрек, ободрение, вопрос к собеседнику. Я стала говорить ему <Тургеневу> о каком-то, только что появившемся средстве, будто-бы помогающем в подагре. - Eh, le jeu ne vaut pas la chandelle! заметил он. А. Л. Мое знакомство с Тург. // СВ 1887 2 1 41.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. - М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm. Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru. 2010.