а прандр — * à prendre. Ставка в карточной игре: разыгрывается. [Гость:] Сто рублей à prendre. [Стихотворец:] Держу. Пушкин Альманашник … Исторический словарь галлицизмов русского языка
а прандр у а лэсе — * à prendre ou à laisser. Или принять, или отвергнуть; или да, или нет. Мне ясно, что выход один христианство, целое, оно à prendre ou à laisser, а ключ к нему непротивление. 1907. Маковицкий 2 471. Моя работа, как всякого художника, est à… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
а прете, кузэн жермэн, а прандр, фис де пютэн — * à prêter, cousin germain, à prendre, fils de putain). В ценностном плане словарь выражения любых эмоций естественным образом соответствует двум противоположным душевным движениям, притягиванию и отталкиванию, проявляющемуся в виде любви и… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
жён жан а прандр — * jeunes gens à prendre. шутл. Потенциальные женихи. Jeunes gens à prendre отвечали ей на это смеясь, что кузина ея без сомнения хороша на диво, но что она уж слишком умная и ученая . Б. Маркевич Бездна. // РВ 1883 3 181 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кёр а прандр — * coeur à prendre. шутл. На выданье. А теперь за тебя, брат, приниматься пора <женить> кричал хлопая его по плечу толстяк кузен. Барышни! Что золотое времячко терять? Un coeur à prendre! Т. Барвенкова Раздолье. // РБ 1900 3 1 9 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ом а прандр — * См. Ом а вандр. Я на завтра пригласил к себе одного из редакторов, un homme à vendre. Et à prendre? И то и другое. Мещерский Граф 121 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пур прандр конже — * pour prendre congé. Помета на визитной карточке: чтобы откланяться , проститься . Употребляется сокращенное обозначение: p.p.c. БИШ. Перебирая их <визитные карточки>, Евсей увидел, что женских билетов было почти наполовину, и один, между… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пур прандр л'эр — * pour prendre l air. Освежиться, размяться. Послеобеденная дремота князя продолжалась часа два, затем он вышел из дома, pour prendre l air, как он обычно объяснял встречным знакомым свое безцельное шатание по улицам. Н. Каразин В порох. дыму. // … Исторический словарь галлицизмов русского языка
этр а прандр — *être à prendre. Быть незамужем. Похвально, князь, и особенно лестно для вашей жены что вы считаете брак синонимом счастья, улыбнулась она насмешливо, только на этот раз вы ошиблись: je suis encore à prendre! Д. Позняк Дорогою ценою. // РВ 1885 5 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
пе пе се — * P.P.C. См. Пур прандр конже … Исторический словарь галлицизмов русского языка